|
|
Informationen über Alle 7 Inseln - LexikonBekanntschaften
| Begrüßung, Vorstellung und Bekanntschaft | Saludos, presentaciones, relaciones |
| Guten Morgen! | ¡Buenos dias! |
| Guten Tag! | ¡Buenos dias!/ Buenas tardes! |
| Guten Abend! | ¡Buenas tardes, noches! |
| Hallo!Grüß dich! | ¡Hola! ¿Que tal? |
| Wie ist Ihr Name, bitte? | ¿Como se llama usted, por favor? |
| Mein Name ist … | Me llamo … |
| Sehr angenehm. | Encantado./Encantada. |
| Es freut mich, Sie kennenzulernen. | Me alegro mucho de conocerle/conocerla. |
| Darf ich bekannt machen? ... | Le presento ... |
| ...Das ist Frau X. | a la señora X. |
| ...Das ist Fräulein X. | a la señorita X. |
| ...Das ist Herr X. | al señor X. |
| ...Das ist mein Mann. | a mi marido. |
| ...Das ist meine Frau. | a mi mujer/esposa. |
| ...Das ist meine Tochter. | a mi hija. |
| ...Das ist mein Sohn. | a mi hijo. |
| ...Das ist meine Freundin. | a mi amiga. |
| ...Das ist mein Verlobter. | a mi novio. |
| Wie geht es Ihnen?/ dir? | ¿Qué tal esta usted? /¿estas tu? |
| Danke. Und Ihnen? /dir? | Bien, gracias. ¿Y usted? /tu? |
| Hatten Sie eine angenehme Reise? | ¿Ha tenido un viaje agradable? |
| Woher kommen Sie? | ¿De donde es usted? |
| Sind Sie schon lange in ...? | ¿Lleva usted ya mucho tiempo en …? |
| Sind Sie alleine? | ¿Esta usted solo?/sola? |
| Sind Sie mit Ihrer Familie hier? | ¿Esta usted con su familia aqui? |
| Wohnen Sie auch im Hotel Astoria? | ¿Esta usted también en el hotel Astoria? |
| Haben Sie für morgen schon was vor? | ¿Tiene usted algun plan para manana? |
| Wollen wir zusammen hingehen? | ¿Vamos juntos? |
| Wann treffen wir uns? | ¿A que hora nos encontramos? |
| Darf ich Sie abholen? | ¿Puedo ir a recogerla? (A buscarla) |
| Ich erwarte Sie um 9 Uhr ... | Le/La espero a las nueve … |
| … vor dem Kino | …delante del cine |
| … auf dem … Platz | … en la plaza |
| … im Cafe | … en el cafe |
Besuch
| Besuch |
Una visita |
| Entschuldigen Sie, wohnt hier Herr/ Frau/ Fräulein X? | Perdón, ¿vive aquí el señor/ la señora/ la señorita X? |
| Nein, er/ sie ist umgezogen. | No, se ha mudado de casa. |
| Wissen Sie, wo er/ sie jetzt wohnt? | ¿Sabe usted donde vive ahora? |
| Kann ich mit Herrn/ Frau/ Fräulein X sprechen? | ¿Puedo hablar con el señor/ la señora/ la señorita X? |
| Wann ist er/ sie zu Hause? | ¿Cuando estara en casa? |
| Kann ich eine Nachricht hinterlassen? | ¿Puedo dejar un recado? |
| Ich komme später noch einmal vorbei. | Volvere mas tarde. |
| Kommen Sie herein. | Pase, por favor. |
| Nehmen Sie bitte Platz. | ¿Quiere sentarse? |
| Ich soll Sie von Paul grüßen. | Muchos saludos de Paul. |
| Was darf ich Ihnen zu trinken anbieten? | ¿Quiere tomar algo? |
| Vielen Dank | Muchas gracias |
| Auf Ihr Wohl! | ¡Salud! |
| Können Sie nicht zum Mittagessen/ Abendessen bleiben? | ¿No puede quedarse a comer (A almorzar) /cenar? |
| Vielen Dabk, ich bleibe gern, wenn ich nciht störe- | Muchas gracias. Me quedo con mucho gusto si no les molesto. |
| Es tut mir Leid, aber ich muss gehen. | Lo siento, pero me tengo que marchar. |
| Guten Appetit! | ¡Que aproveche!/ ¡Buen apetito! |
| Vielen Dank für den netten Abend. | Muchas gracias por esta velada tan bonita. |
| Ich hoffe, Sie bald wiederzusehen. | Espero que nos volvamos a ver pronto. |
| Ich lasse von mir hören. | Yo dare noticias de mi vida. |
Abschied
| Abschied |
Despedida |
| Auf Wiedersehen! | ¡Hasta la vista! /¡Adios! |
| Bis bald! | ¡Hasta pronto! |
| Bis später! | ¡Hasta después! |
| Bis morgen! | ¡Hasta manana! |
| Gute Nacht! | ¡Buenas noches! |
| Tschüss! | ¡Adios! |
| Alles Gute! | ¡Que le/ te vaya muy bien! |
| Danke, gleichfalls! | ¡Gracias, igualmente! |
| Gute Reise! | ¡Buen viaje! |
| Grüßen Sie ... von mir. | Muchos saludos a … de mi parte. |
Bitte und Danke
| Bitte und Dank |
Como pedir un favor y dar las gracias |
| Ja, bitte. | Si, por favor. |
| Nein, danke. | No, gracias. |
| Darf ich Sie um einen Gefallen bitten? | ¿Puedo pedirle un favor? |
| Ich möchte … | Quisiera… / Desearia…/ Me encantaria … |
| Ich brauche … | Necesito … |
| Können Sie mir bitte sagen, wo … ist? | ¿Podría usted decirme donde esta…? |
| Bitte geben/ zeigen Sie mir ... | Por favor, deme/ enseneme … |
| Gestatten Sie? | ¿Permite? |
| Können Sie mir bitte helfen? | ¿Puede usted ayudarme, porfavor? |
| Danke. | Gracias. |
| Vielen Dank. | Muchas gracias. |
| Das ist nett, danke. | Gracias, es muy amable de su parte. |
| Vielen Dank für Ihre Hilfe. | Muchas gracias por su ayuda. |
| Bitte sehr. /Keine Ursache. | De nada/ No hay de que. |
Entschuldigung
| Entschuldigung, Bedauern | Como pedir excusas |
| Entschuldigung! | ¡Perdon! |
| Ich muss mich entschuldigen. | Tengo que pedir perdon. |
| Das tut mir leid. | Lo siento. /Lo lamento. |
| Es war nicht so gemeint. | No queria decir eso. |
| Schade! | ¡Que pena! |
| Es ist leider nicht möglich. | Lo siento, pero no es posible. |
| Glückwunsch | Felicitacion |
| Herzlichen Glückwunsch! | Mi mas cordial felicitacion/ enhorabuena. |
| Alles Gute zum Geburtstag/ Namenstag! | Muchas felicidades en el dia de tu cumpleanos/ santo. |
| Viel Erfolg. | Mucho exito. |
| Viel Glück. | Mucha suerte. |
| Hals- und Beinbruch! | ¡Buena suerte! |
| Viel Vergnügen! | ¡Que se divierta! |
| Gute Besserung! | Que se mejore! /te mejores. |
| Schöne Feiertage! | ¡Felices fiestas! |
| Frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr! | ¡Feliz Navidad y un prospero Ano Nuevo! |
Verständigungsschwierigkeiten
| Verständigungsschwierigkeiten | Dificultades de comprension |
| Wie bitte? | ¿Como dice/ ¿dices? |
| Ich verstehe Sie nicht. Bitte, wiederholen Sie es. | ¿No le/ la entiendo. Puede repetir, ¿por favor? |
| Sprechen Sie Deutsch, Englisch, Französisch? | ¿Habla usted aleman, ingles, frances? |
| Bitte sprechen Sie etwas langsamer/ lauter. | Por favor, hable un poco mas despacio/ alto. |
| Was bedeutet das? | ¿Que significa eso? |
| Was heisst ... auf Spanisch? | ¿Como se dice… en espanol? |
| Wie spricht man dieses Wort aus? | ¿Como se pronuncia esta palabra? |
| Schreiben Sie es mir bitte auf! | Escribamelo, porfavor. |
| Buchstabieren Sie es mir bitte! | Deletree, porfavor. |
| Könnten Sie mir bitte diesen Satz übersetzen? | ¿Podría usted traducirme esta frase? |
Wetter
| Wetter | El tiempo atmosferico |
| Wie wird das Wetter heute? | ¿Que tiempo tendremos hoy? |
| Wir bekommen … Wetter | Va a hacer … |
| … schönes | … buen |
| … schlechtes | … mal |
| … unbeständiges | … inestable |
| Es bleibt schön. | Seguira el buen tiempo. |
| Es wir wärmer/ kälter. | Va a hacer mas calor/ mas frio. |
| Es wird regnen. | Va a llover. |
| Es ist kalt/ heiss/ schwül. | Hace frio/ calor/ bochorno. |
| Wir bekommen ein Gewitter/ Sturm. | Va a haber una tormenta/ tempestad. |
| Es ist neblig/ windig. | Va a hacer otra vez buen tiempo. |
| Die Sonne scheint. | Hace sol. |
| Der Himmel ist wolkenlos/ bedeckt. | El cielo esta despejado/ nublado. |
| Barometer | Barometro |
| bewölkt | Nublado |
| Blitz | Rayo |
| Dämmerung am Morgen | Alba |
| Dämmerung am Abend | Crepusculo |
| Donner | Trueno |
| Gewitter | Tormenta |
| Hitze | El calor |
| Klima | El clima |
| Luft | El aire |
| Luftdruck | El aire de presion |
| Nebel | Niebla |
| Niederschlag | Lluvia |
| Schwüle | Bochorno |
| Sonne | El sol |
| Sonnenaufgang | Salida del sol |
| Sonnenuntergang | Puesta del sol |
| Straßenzusatnd | Estado de las carreteras |
| Temperatur | Temperatura |
| Wetterbericht | El boletin metereologico |
| Wind | Viento |
| Wolke | Nube |
Datums und Zeitangaben
| Zeitangaben | La hora |
| Wie spät ist es? | ¿Que hora es? |
| Es ist ... | Son las ... |
| ... 3 Uhr | ... tres |
| ... 3 Uhr 10 | … tres y diez |
| ... halb 4 | … tres y media |
| ...5 vor 4 | … cinco menos cuatro |
| ... 12 Uhr mittags | … doce del medio dia. |
| Geht dies Uhr richtig? | Anda bien ese reloj? |
| Sie geht vor/ nach. | Va adelanado/ atrasado. |
| Es ist zu spät( zu früh. | Es tarde/ demasiado pronto. |
| Um wie viel Uhr? | ¿A que hora? |
| Um 2 Uhr | A las dos. |
| In einer Stunde. | Dentro de una hora. |
| Nicht vor 9 Uhr morgens. | Noo antes de las nueve de la manana. |
| Nach 8 Uhr Abends. | Despues de las ocho de la tarde. |
| Zwischen 3 und 4. | Entre las tres y las cuatro. |
| In 14 Tagen. | Dentro de dos semanas. |
| Vor einer Woche. | Hace una semana. |
| Wie lange? | ¿Cuanto tiempo? |
| 2 Stunden (lang). | (Durante) dos horas. |
| Von 10 bis 11. | Desde las diez hasta las 11. |
| Bis zum Wochenende. | Hasta el fin de semana. |
| Seit wann? | ¿Desde cuando? |
| Seit 8 Uhr morgens. | Desde las 8 de la manana. |
| Seit einer halben Stunde. | Desde hace media hora. |
| Seit 8 tagen. | Desde hace ocho dias. |
| Nützliche Zeitangaben | |
| Abends | Por la tarde |
| Alle halbe Stunde | Cada media hora |
| Alle 2 Tage | Cada dos dias |
| Am Wochenende | El fin de semana |
| Diese Woche | Esta semana |
| Gegen Mittag | Hacia mediodia |
| Gestern | Ayer |
| Heute | Hoy |
| In einem Monat | Dentro de un mes |
| In einer Stunde | Dentro de una semana |
| In 14 Tahen | Dentro de catorce dias |
| Innerhalb einer Woche | En una semana |
| Letzten Montag | El lunes pasado |
| Morgen | Mañana |
| Morgens | Por la mañana |
| Nächstes Jahr | El ano que viene |
| Nachts | Por la noche |
| Stündlich | Cada hora |
| Täglich | A diario |
| Tagsüber | Durante el dia |
| Übermorgen | Pasado mañana |
| Um diese Zeit | A esa hora |
| Von Zeit zu Zeit | De vez en cuando |
| Vorgestern | Antes de ayer |
| Vormittags | Por la mañana |
| Vor einer Woche | Hace una semana |
| Vor 10 Minuten | Hace diez minutos |
| Wochentage |
|
| Montag | Lunes |
| Dienstag | Martes |
| Mittwoch | Miercoles |
| Donnerstag | Jueves |
| Freitag | Viernes |
| Samstag | Sabado |
| Sonntag | Domingo |
| Monate |
|
| Januar | Enero |
| Februar | Febrero |
| März | Marzo |
| April | Abril |
| Mai | Mayo |
| Juni | Junio |
| Juli | Julio |
| August | Agosto |
| September | Septiembre |
| Oktober | Octubre |
| November | Noviembre |
| Dezember | Diciembre |
| Jahreszeiten | |
| Frühling | Primavera |
| Sommer | Verano |
| Herbst | Otoño |
| Winter | Invierno |
| Feiertage |
|
| Neujahr | Año nuevo |
| Dreikönigstag | Los Reyes Magos |
| 38795 | San Jose |
| Karfreitag | El viernes Santo |
| Ostern | Pascua |
| 38838 | Dia del trabajo |
| Christi Himmelfahrt | La Ascension |
| Pfingsten | Pentecostes |
| Fronleichnam | El Corpus |
| 38897 | San Pedro y San Pablo |
| Maria Himmelfahrt | La Asuncion |
| Allerheiligen | Todos los Santos |
| 39059 | La Inmaculada |
| Weihnachten | Navidad |
| Heiliger Abend | Nochebuena |
| Sylvesterabend | Año viejo |
| Datum und Alter |
Fecha y edad |
| Den Wievielten haben wir heute? | ¿Que día es hoy? ¿A cuantos estamos? |
| Heute ist der 1. Mai | Hoy es el uno de mayo. |
| Ich bin am 12. April 1938 geboren. | Naci el dice de abril de mil novecientos treinta y ocho. |
| Wie alt sind Sie? | ¿Que edad tiene usted? |
| Ich bin 39. | Tengo treinta y nueve anos. |
| Kinder unter 10 Jahren. | Niños menores de diez anos. |
| Für Jugendliche unter 18 kein Zutritt. | Prohibida la entrada a menores de dieciocho anos. |
Zahlen
| Zahlen | Numeros |
| 0 | Cero |
| 1 | Uno |
| 2 | Dos |
| 3 | Tres |
| 4 | Cuatro |
| 5 | Cinco |
| 6 | Seis |
| 7 | Siete |
| 8 | Ocho |
| 9 | Nueve |
| 10 | Diez |
| 11 | Once |
| 12 | Doce |
| 13 | Trece |
| 14 | Catorce |
| 15 | Quince |
| 16 | Dieciseis |
| 17 | Dieciseite |
| 18 | Dieciocho |
| 19 | Diecinueve |
| 20 | Veinte |
| 21 | Veintiuno/ a |
| 22 | Veintidos |
| 23 | Veintitres |
| 24 | Veintecuatro |
| 25 | Veinticinco |
| 26 | Veintiseis |
| 27 | Veintisiete |
| 28 | Vientiocho |
| 29 | Veintinueve |
| 30 | Treinta |
| 31 | Treinta y uno |
| 32 | Treinta y dos |
| 40 | Cuarenta |
| 50 | Cincuenta |
| 60 | Sesenta |
| 70 | Setenta |
| 80 | Ochenta |
| 90 | Noventa |
| 100 | Cien |
| 101 | Ciento uno |
| 200 | Doscientos/ as |
| 300 | Trescientos/ as |
| 500 | Quinientos/ as |
| 1000 | Mil |
| 2000 | Dos mil |
| 3000 | Tres mil |
| 10000 | Diez mil |
| 100000 | Cien mil |
| 1000000 | Un millon |
Unterwegs - Auto
| Auskunft | Informacion |
| Wie komme ich bitte nach ...? | Por favor, ¿como se va a …? |
| Können Sie mir das auf der Karte zeigen? | ¿Me lo puede enseñar en el mapa? |
| Wie weit ist das? | ¿A que distancia esta? |
| Bitte, ist das die Strasse nach? | Perdon, ¿es la carretera de …? |
| Wie komme ich zur Autobahn nach ...? | ¿Como se va a la autopista de …? |
| Immer geradeaus bis.... Dann links/ rechts abbiegen. | Siempre seguido hasta… Tuerza luego a la izquierda /derecha. |
| Sie sind hier falsch. Sie müssen zurückfahren. | Se ha equivocado de camino. Tiene que volver hasta ... |
| An der Tankstelle | En la gasolinera |
| Wo ist bitte die nächste Tankstelle? | ¿Donde esta la estacion de servicio mas cercana, porfavor? |
| Ich möchte ... Liter. | .... litros de |
| Normalbenzin | Gasolina normal |
| Super | Super |
| Diesel | Diesel |
| Voll, bitte. | Lleno, porfavor |
| Prüfen Sie bitte ... | Quiere comprobar .... |
| …den Ölstand | … el nivel de aceite |
| …das Kühlwasser | … el agua del radiador |
| …den Reifenstand | … la presion de las ruedas |
| Parken | Aparcamiento |
| Ist hier in der Nähe eine Parkmöglichkeit? | Perdón, ¿hay por aquí cerca un aparcamiento? |
| Ist der Parkplatz bewacht? | ¿Es un estacionamiento vigilado? |
| Kann ich den Wagen hier abstellen? | ¿Puedo dejar el coche aqui? |
| Haben Sie noch einen Platz frei? | ¿Hay todavia un aparcamiento? |
| Wir sind leider voll besetzt. | Lo siento, esta todo completo/ ocupado. |
| Wie lange kann ich hier parken? | ¿Cuanto tiempo se puede aparcar aqui? |
| Wie hoch ist die Parkgebühr pro Stunde/ Tag/ Nacht? | ¿Cual es el precio del aparcamiento por una hora/ un dia/ una noche? |
| Ist das Parkhaus die ganze Nach geöffnet? | ¿Esta abierto el aparcamiento toda la noche? |
| Eine Panne | Una averia |
| Ich habe eine Panne. | Tengo una averia. |
| Würden Sie bitte den Pannedienst anrufen? | ¿Podria llamar al servicio de ayuda en carretera? |
| Meine Autonummer ist.... | La matricula de mi coche es .... |
| Würden Sie mir bitte einen Mechaniker/ Abschleppwagen schicken? | ¿Pueden ustedes enviarme un mecanico/ un coche- grua? |
| Können Sie mir mit Benzin aushelfen? | ¿Puede usted darme un poco de gasolina porfavor? |
| Könnten Sie mir beim Reifenwechsel helfen? | ¿Podria usted ayudarme a cambiar la rueda? |
| Verkehrsunfall | Un accidente de carretera |
| Es ist ein Unfall passiert. | Ha habido un accidente. |
| Rufen Sie bitte schnell einen Arzt/ Polizei/ Feuerwehr. | Llame enseguida a un medico/ la policia/ los bomberos. |
| Können Sie sich um die Verletzten kümmern? | ¿Podría ocuparse de los heridos? |
| Haben Sie Verbandszeug? | ¿Tiene usted botiquín de urgencia? |
| Es war meien Schuld. | Ha sido por culpa mia. |
| Geben Sie mir bitte Ihren Namen und Ihre Anschrift/ Ihre Versicherung. | ¿Puede usted darme su nombre y direccion/ el nombre y direccion de su compania de seguro? |
| Autovermietung |
Alquiler de automoviles |
| Ich möchte einen Wagen mieten. | Quisiera alquilar un coche. |
| Wie hoc ist die Tages-/ Wochenpauschale? | Que tarifa se paga por un dia/ por una semana? |
| Wie viel verlangen Sie pro gefahrene km? | ¿Cuanto se paga por cada kilometro de recorrido? |
| Wie viel muss ich als Kaution hinlegen? | ¿A cuanto asciende la fianza? |
| Darf ich Ihren Führerschein sehen? | ¿Puedo ver su carnet de conducir? |
| Kann ich den Wagen gleich mitnehmen? | ¿Puedo llevarme ahora mismo el coche? |
Während der Reise
| Im Reisebüro | En la agencia de viajes |
| Ich möchte eine Flug nach .... buchen. | Quisiera reservar un vuelo para… |
| Wie sind die Flugverbindung nach ....? | ¿A que hora hay vuelos para…? |
| Sind noch Plätze frei? | ¿Hay todavía plazas libres? |
| Gibt es auch Charterflüge? | ¿Hay también vuelos charter? |
| Was kostet der Flug Touristenklasse/ erste Klasse? | ¿Cuanto cuesta el vuelo en clase turista/ en primera clase? |
| Wie viel Gepäck ist frei? | ¿A cuantos kilos de equipaje da derecho el billete? |
| Was kostet das Kilo Ubergewicht? | ¿Cuanto se paga por cada kilo de exceso de peso? |
| Ich möchte diesen Flug annullieren/ umbuchen. | Quisiera anular este vuelo/ cambiar el vuelo. |
| Habe ich in .... Abschluss an die Fähre? | ¿Hay enlace con el transbordador en …? |
| Am Flughafen | En el aeropuerto |
| Wo ist der Schalter der .... Fluggesellschaft? | ¿Donde esta la facturacion/ el mostrador de la compania? |
| Wo ist der Informationsschalter/ Warteraum? | ¿Donde esta la oficina de informacion/ la sala de espera? |
| Kann ich das als Handgepäck mitnehmen? | ¿Puedo llevar esto como equipaje de mano? |
| Hat die Maschine nach ... Verspätung? | ¿Tiene retraso el avion a ….? |
| Wie viel Verspätung hat sie? | ¿Cuanto retraso tiene? |
| Ist die Maschine aus … schon gelandet? | ¿Ha aterrizado ya el avion de …? |
| An Bord | A bordo |
| Bitte das Rauchen einstellen! Anschnallen, bitte! | Les rogamos apaguen sus cigarrillos! Sujetense los cinturones de seguridad! |
| Wo sind wir jetzt? | ¿Donde estamos ahora? |
| Wann landen wir? | ¿Cuando llegamos? |
| Wie ist das Wetter? | ¿Que tiempo hace? |
| Wir landen in etwa .... | Aterrizaremos dentro de unos .... minutos. |
| Ankunft | Llegada |
| Ich finde mein Gepäck/ mein Koffer nicht. | No encuentro mi equipaje/ mi maleta. |
| Mein Gepäck ist verloren gegangen. | Mi equipaje se ha perdido. |
| Mein Koffer ist beschädigt worden. | Mi maleta esta estropeada. |
| An wen kann ich mich wenden? | ¿Donde puedo reclamar? |
| Von wo fährt der Bus zum Air Terminal ab? | ¿De donde sale el autobus para la terminal? |
| Auskunft |
Informacion |
| Welche ist die beste Schiffsverbindung nach...? | Por favor, ¿para ir en barco a ...? |
| Wo/ Wann fährt das nächste Schiff / die nächste Fähre? | ¿De donde/ cuando parte el próximo barco/ el próximo trasbordador? |
| Wie lange dauert die Überfahrt? | ¿Cuanto dura la travesia? |
| Welche Häfen werden angelaufen? | ¿En que puertos hacemos escala? |
| Wann legen wir in … an? | ¿Cuando atracamos en ….? |
| Wie lange haben wir Aufenthalt? | ¿Cuanto tiempo nos detenemos? |
| Ich möchte eine Schiffskarte nach ….1. Klasse/ Touristenklasse/Einzelkabine/Zweibettkabien. | Quisiera un pasaje para…. De primera clase/de clase turista/un camarote individual/ un camarote doble. |
| Ich möchte eine Karte für eine Rundfahrt um …. Uhr. | Quisiera un pasaje para la excursión de las …. |
| Bank und Geldwechsel | Banco y cambio |
| Wo ist die nächste bank? | Por favor, ¿donde esta el banco mas cercano? |
| Wann öffnet/schließt die Bank? | ¿A que hora abre/ cierra el banco? |
| Ich möchte diesen Reisecheck/Eurocheck einlösen. | Quisiera cambiar este cheque de viaje/euro cheque. |
| Bitte nur Scheine. | En billetes, por favor. |
| Auch etwas Kleingeld. | En dinero suelto, por favor. |
| Wortliste Bank | |
| abheben | Retirar |
| auszahlen | Pagar |
| Bargeld | Dinero efectivo |
| Kasse | Caja |
| Konto | Cuenta |
| Kreditkarte | Tarjeta de crédito |
| Quittung | Recibo |
| Reisecheck | El cheque de viaje |
| Überweisung | Giro |
| Unterschrift | Firma |
| Unterkunft | Alojamiento |
| Können Si emir bitte empfehlen? | Perdon, ¿podria usted indicarme? … |
| … ein gutes Hotel? | ... un buen hotel? |
| … ein günstiges Hotel? | …un hotel barato? |
| … eine Pension? | …una pensión? |
| Ist es ruhig/ zentral? | ¿Es tranquilo/ céntrico? |
| Was wird eine Übernachtung etwa kosten? | ¿Sabe usted cuanto costara aproximadamente una habitación? |
| Ist es weit von hier? | ¿Esta lejos de aqui? |
| Wie komme ich am besten hin? | ¿Cual es el mejor camino para ir allí? |
| Gibt es hier eine Jugendherberge? | ¿Hay por aquí un albergue juvenil? |
| An der Rezeption | En la recepción |
| Haben Sie noch Zimmer frei? | ¿Tienen ustedes habitaciones libres? |
| Würden Sie bitte ein anderes Hotel anrufen und fragen, on dort noch etwas frei ist? | ¿Podría usted llamar a otro hotel y preguntar si tiene alguna habitación libre? |
| Kann ich das Zimmer ansehen? | ¿Podria ver la habitacion? |
| Dieses Zimmer gefällt mir nicht. Zeigen Sie mir ein anderes. | Esta habitación no me gusta. Haga el favor de enseñarme otra. |
| Dieses Zimmer ist sehr schön. Ich nehme es. | Esta habitación es muy bonita. Me quedo con ella. |
| Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? | ¿Hacen ustedes descuento para niños? |
| Bitte lassen Sie das Gepäck auf mein Zimmer bringen. | ¿Pueden llevar el equipaje a mi habitación? |
| Abreise | Partida |
| Ich reise heute abend(morgen um …. Uhr ab. | Me marcho esta tarde/ mañana a las … |
| Bis wann muss ich das Zimmer aufräumen? | ¿A que hora tengo que dejar libre la habitación? |
| Machen Sie bitte die Rechnung fertig. | Prepáreme la cuenta, por favor. |
| Getrennte Rechnungen, bitte. | Facturas separadas, por favor. |
| Die Rechnung stimmt nicho. | La factura esta equivocada. |
| Bitte senden Sie meine Post an die Adresse nach. | Haga el favor de mandarme las cartas a esta dirección. |
| Rufen Sie mir bitte ein Taxi. | ¿Puede pedirme un taxi, por favor? |
| Vielen Dank für alles. Auf Wiedersehen. | Muchas gracias por todo. Adiós. |
Essen und Trinken
| Essen und Trinken | Comidas y bebidas |
| Wo gibt es hier…. | Perdón, ¿hay por aquí cerca… |
| …. Ein gutes Restaurant? | … un buen restaurante? |
| … ein typisches Restaurant? | … un restaurante tipico? |
| … ein nicht zu teueres Restaurant? | … un restaurante no demasiado caro? |
| Ist dieser Tisch/Platz noch frei? | ¿Esta libre esta mesa?/este asiento? |
| Einen Tisch für 2/3 Personen, bitte. | Una mesa para dos/ tres personas. |
| Reservieren Sie uns für heute abend einen Tisch für 4 Personen. | ¿Puede reservarnos para esta noche una mesa para cuatro personas? |
| Bestellung | |
| Herr Ober, die Speisekarte/Weinkarte, bitte. | Camarero, ¿me trae por favor la carta/ la lista de vinos y licores? |
| Was können Sie mir empfehlen? | ¿Que me recomienda usted? |
| Geben Sie auch halbe Portionen für Kinder? | ¿Tienen ustedes también platos especiales para niños? |
| Ich nehme | Yo tomo |
| Bitte brinden Sie uns… | Tráiganos… por favor |
| Dauert es lange? Wir haben es eilig. | ¿Tardara mucho? Tenemos prisa. |
| Als Vorspeise/Nachspeise nehme ich… | De entremeses/ De postre tomo… |
| Bitte ein Glas/ eine Flasche... | Un vaso/ una botella de …, por favor. |
| Die Rechnung | La cuenta |
| Bezahlen, bitte. | La cuenta, por favor. |
| Bitte alles zusammen/getrennte Rechnung. | Todo junto/Cuentas separadas. |
| Ist die Bedienung inklusive? | ¿El servicio esta incluido? |
| Das scheint mir nicht zu stimmen. | Me parece que aquí hay un error. |
| Das habe ich nicht gehabt. Ich hatte … | Esto no me lo ha servido. Yo tenía… |
| Das ist für Sie. | Para usted. |
| Das Essen war ausgezeichnet. | La comida estaba estupenda. |
In der Stadt
| In der Stadt | En la ciudad |
| Können Sie mir bitte ein Hotelverzeichnis geben? | ¿Me puede dar una guía de hoteles, por favor? |
| Ich möchte einen Stadtplan haben. | Quisiera un mapa de la ciudad. |
| Haben Sie Prospekte von…/ Veranstaltungskalender für diese Woche? | ¿Tienen ustedes folletos de …/ un programa de espectáculos para esta semana? |
| Giba es Stadtrundfahrten? | ¿Hay visitas organizadas de la ciudad? |
| Wann/ Wo fährt der Bus ab? | ¿Cuando/ De donde sale el autobús? |
| Erkundigung nach dem Weg | Como preguntar por el camino |
| Bitte, wo ist …? | ¿Perdón, donde esta…? |
| Können Sie mir sagen, wie ich nach … komme? | ¿Podría decirme como se va a… |
| Wie weit ist es zum… | ¿Cuanto se tarda en llegar a …? |
| Welches ist der kürzeste Weg zu…? | ¿Cual es el camino mas corto a …? |
| Stadtrundfahrt | Visita de la ciudad |
| Welche Sehenswürdigkeiten gibt es in …? | ¿Que cosas de interés turístico hay en…? |
| Wir möchten die Ausstellung/ das Museum/die Kirche. | Nos gustaría visitar la exposición/ el museo/ la iglesia. |
| Wann ist… geöffnet? | ¿Cuando esta abierto…? |
| Wann beginnt die Führung? | ¿A que hora comienza la visita con guía? |
| Gibt es auch eine Führung in Deutsch? | ¿El guía, da también explicaciones en alemán? |
| Darf man hier fotografiaren? | ¿Se pueden tomar fotografías aquí? |
| Was für ein Platz/ Kirche ist das? | ¿Como se llama esta plaza/ iglesia? |
| Wann wurde dieses Gebäude erbaut? | ¿Cuando se construyo este edificio? |
| Ist das…? | ¿Es este el…/ es esta la…? |
| Besichtigen wir auch…? | ¿Vamos a visitar también…? |
| Wie viel freie Zeit haben wir in…? | ¿Cuanto tiempo libre tenemos en…? |
| Wann werden wir zurück sein? | ¿A que hora llegaremos? |
Freizeit
| Zeitvertreib | Diversiones |
| Ist der Strand sandig/ steinig/ felsig? | ¿La playa, es de arena/ es pedregosa/ tiene rocas? |
| Wie weit darf man hinausschwimmen? | ¿Hasta donde esta permitido nadar? |
| Ist es fuer Zinder gefaehrlich? | ¿Es peligroso para los niños? |
| Ich moechte ein Boot/ ein Liegestuhl/ ein Sonnenschirm mieten. | Quisiera alquilar una barca/ una hamaca/ una sombrilla. |
| Was kostet es pro Tag/ Stunde? | ¿Cuanto cuesta por hora/ día? |
| Was kann mana n Sport treiben? | ¿Que deportes se pueden practicar? |
| Giba es hier einen Golfplatz/ einen Tennisplatz? | ¿Hay aquí un campo de golf/ una pista de tenis? |
| Wo kann man hier angeln? | ¿Donde se puede pescar a caña? |
| Ich moechte mir das Fussballspiel angucken. | Quisiera ver el partido de fútbol. |
| Wann/ wo findet es statt? | ¿Cuando/ donde es? |
| Was kostet der Eintritt? | ¿Cuanto cuesta la entrada? |
| Ich moechte eine Bergtour machen. | Quisiera hacer una excursión por las montañas. |
| Ich bin ein Anhaenger von … | Soy aficionado a ... |
| Was wird heute Abend im Kino gegeben? | ¿Que hay esta tarde en el cine? |
| Wo bekommt man Karten? | ¿Donde se pueden adquirir los billetes? |
| Wo ist die Garderobe? | ¿Donde esta el guardarropa? |
| Giba es hier eine Diskothek? | ¿Hay aqui una discoteca? |
| Wollen wir tanzen gehen? | ¿Vamos a bailar? |
| Dar ich Sie zu einer Partz einladen? | ¿Puedo invitarla/ invitarle a una fiesta? |
| Dar ich Sie nach Hause begleiten? | ¿Puedo acompañarle a su casa? |
| Wann sehen wir uns wieder? | ¿Cuando nos vemos otra vez? |
| Vielen Dank fuer den netten Abend. | Gracias por la tarde tan agradable. |
| Einkaufen | De compras |
| Wo kann mna … kaufen? | ¿Donde se puede comprar …? |
| Koennen Si emir ein Geschaft empfehlen? | Puede usted indicarme una buena tienda de ....? |
| Ich moechte … | Quisiera … |
| Geben Si emir bitte …. | Déme usted otro …. |
| Bitte ein Paar/ ein Dutzend/ ein Stueck .. | Por favor, un par de/ una docena de/ un trozo de... |
| Haben Sie etwas Besseres? | ¿Tienen ustedes algo mejor? |
| Das gefaellt mir. | Me gusta. |
| Ich haette gern ein Stadplan/ ein Woerterbuch/ ein Reisefuehrer. | Quisiera un plano de ciudad/ un diccionario/ una guía. |
| Ich moechte gerne einen Film fuer diesen Apparat | Quisiera una película para esta camera. |
| Muerden Si emir bitte diesen Film entwickeln lassen? | ¿Pueden ustedes revelarme esta película? |
| Wann kann ich die Bilder abholen? | ¿Cuando puedo retirar las fotos? |
| Kann ich es anrpobieren? | ¿Podría probarlo? |
| Das ist mir eng/ kurz/lang/gross. | Es demasiado estrecho/corto/largo/grande. |
| Das passt gut. Ich nehme es. | Me va muy bien. Me lo llevo. |
| Ich habe Schuhgroesse | Calzo el numero … |
| Sie druecken mich. | Me aprietan un poco. |
| Wann sind Sie fertig? | ¿Cuando estará lista? |
| Ein Paechcken …. Zigaretten mit/ohne Filter. | Un paquete de cigarrillos ... con / sin filtro, por favor. |
| Eine Dose Tabak, bitte. | Una caja de tabaco de pipa, por favor. |
| Eine Schachtel Streichhoelzer, bitte. | Una caja de cerillas, por favor. |
| Ich moechte ein huebsches Andenken/ Geschenk. | Quisiera un recuerdo/ regalo bonito. |
| Was kostet…? | ¿Cuanto cuesta…? |
| Friseur | Peluquería |
| Koennen Sie mir einen guten Friseur empfehlen? | ¿Me puede aconsejar un buen peluquero? |
| Kann ich mich fuer morgen anmelden? | ¿Puede usted darme hora para mañana? |
| Waschen und frenen. | Lavar y secar. |
| Ich moechte eine Dauerwelle. | Hágame la permanente. |
| Ich moechte mir die haare farben/ toenen lassen. | Quiero teñirme el pelo/ hacer mechas. |
| Schneiden, bitte. Etwas kuerzer. Nur die Spitzen. | Cortar por favor. Un poco mas corto. Solo las puntas. |
| Bitte etwas toupieren. | Cargar el pelo. |
| Koennen Si emir Manikuere machen? | ¿Puede hacerme la manicura? |
| Einen Messerschnitt. | Un corte de pelo a navaja. |
| Nehmen Sie hier bitte noch etwas mehr weg. | Córteme un poco más aquí por favor. |
| Den Scheitel links/ rechts. | La raya a la izquierda/ a la derecha. |
| Wie viel macht es? | ¿Cuanto es? |
Auf der Post
| Auf der Post | En correos |
| Wo ist das naechste Postamt/ der naechste Briefkasten? | ¿Por favor, donde esta la oficina de correos mas próxima/ el buzón mas próximo? |
| Was kostet ein Brief nach Deutschland? | ¿Cuanto cuesta una carta/ postal para Alemania? |
| Diesen Brief bitte per Einschreiben/ Luftpost/ Express. | Quisiera enviar esta carta certificada/ por vía aérea/ urgente. |
| Kann ich bei Ihnen auch Sondermarken bekommen? | ¿Tiene usted sellos especiales? |
| Ferngespräche und Telegramme | Telefonos y telegramas |
| Ich moechte ein Telegramm aufgeben. | Quisiera enviar un telegrama. |
| Koennen Sie mir bitte beim Ausfuellen helfen? | ¿Podría usted ayudarme a rellenarlo? |
| Was kostet ein Word? | Cuanto cuesta por palabra? |
| Wo ist die naechste Telefonzelle? | ¿Donde esta la cabina telefónica mas próxima? |
| Koennen Si emir bitte wechseln? Ich brauche Kleingeld zum telefonieren. | ¿Tiene usted cambio? Necesito dinero suelto para llamar por teléfono. |
| Bitte ein ferngespraech nach … | Una llamada a larga distancia con … por favor. |
| Die Leitung ist besetzt. | Esta ocupado. |
| Kann ich bitte Herrn/ Frau … sprechen? | ¿Puedo hablar con el señor/ la señora ...? |
Beim Arzt
| Krankheiten | Enfermedades |
| Wo ist die naechste Apotheke? | ¿Donde esta la farmacia mas cercana? |
| Geben Si emir bitte etwas gegen … | ¿Me puede dar algo contra ...? |
| Kann ich darauf warten? | ¿Puedo esperar? |
| Wann kann ich es abholen? | ¿Cuando puedo venir a recogerlo? |
| Koennen Si emir einen guten Arzt empfehlen? | ¿Me podría indicarme un buen medico? |
| Wo ist seine Praxis? | ¿Donde esta la consulta? |
| Ich fuehle mich nicho wohl. | No me siento bien. |
| Ich bin stark erkaeltet. | Estoy resfriado. |
| Ich habe hier Schmerzen. | Me duele aqui. |
| Ich habe mich verletzt. | Me he hecho una herida. |
| Ich bin gestochen worden. | Me han picado. |
| Ich habe mir den Magen verdorben. | Tengo una indigestion. |
| Ich habe Durchfall. | Tengo colitis. |
| Mir ist oft schwindelig. | Me mareo. |
| Ich kann nicht schlafen. | No puedo dormir. |
| Ich bin Diabetiker. | Soy diabetico. |
| Koenen Sie mir bitte ein aerztliches Attest ausstellen? | ¿Podría usted darme un certificado medico? |
| Schwester, verstaendigen Sie bitte meie Familia. Hier ist die Anschrift. | Enfermera, haga el favor de avisar a mi familia. Aquí tiene la dirección. |
| Wie lange muss ich hier bleiben? | ¿Cuanto tiempo tendré que quedarme aquí? |
| Ich habe Zahnschmerzen. | Tengo dolor de muela. |
| Ich habe eine Fuellung verloren. | Se me ha perdido un empaste. |
In der Kirche
| Kirche, Gottesdienst | Iglesia, cultos |
| Wo ist die Kirche? | ¿Donde esta la iglesia de ...? |
| Wann findet der Gottesdienst statt? | ¿A que hora es la misa/ son los oficios? |
| Ist heute eine Taufe? | ¿Hay hoy un bautizo? |
| Werden Kirchenkonzerte veranstaltet? | ¿Hay conciertos en la iglesia? |
| Wann kann man die Kirche besichtigen? | ¿Cuando se puede visitar la iglesia? |
| Wo wohnt der Pfarrer? | ¿Donde vive el párroco? |
| Wir moechten gerne die Kirche besichtigen. | Nos gustaría visitar la iglesia. |
| Koennen Sie uns bitte begleiten/ den Schluessel geben? | ¿Nos puede usted acompañar/ dar la llave? |
|